Euskaldun berri. Ahora son un estorbo enojoso e intolerable
Diciembre 4th, 2006
En los años 60 se produjo gran demanda de mano de obra por parte del empresariado vasco. La mano de obra interna no era suficiente para cubrir las exigencias de crecimiento industrial. Llegaron personas de casi todas partes de la península, Extremadura, Andalucía y Galicia sobre todo. Los Luzuriaga, Orbegozo, Asiain, Vizcaino, armadores pesqueros, talleres industriales, empresas de transporte pesado, puertos, construcción, todos los sectores y actividades industriales necesitaban trabajadores. Cualquiera que recuerde aquellos años rememorará la impresionante actividad, industrial y económica que se dio en el País Vasco.
Este fenómeno cambió la estructura social en el País Vasco, sobre todo en las áreas de desarrollo industriali. Sin esta masiva llegada de personas, maketos, (en el País Vasco siempre hay alguna palabra para establecer la diferencia entre “nosotros y los de fuera”. Quizá por eso sea tan importante la lengua vasca como elemento diferenciador) desde el resto de la península y el trabajo conjunto con los vascos naturales, es decir los “vascos-vascos”, no hubiera sido posible la transformación de el País Vasco en una de las regiones más ricas y prósperas en Europa.
Después de leer durante semanas el foro, sin participar, las conclusiones son varias.
Ahora resulta que en el País Vasco tenemos euskaldun zaharra, euskaldun berri, padres de euskaldun berri y maketos, estos últimos, padres de la primera generación de nacidos en el País Vasco.
Euskaldun zaharra, es el “vasco-vasco”. El vasco de siempre, “de siempre” significa que, hasta donde se recuerda, los antepasados son “vascos-vascos” y que se utiliza el vasco (euskera) como lengua de comunicación habitual en la vida diaria desde siempre.
Euskaldun berri, de momento es la nueva generación (creo que es la segunda generación de nacidos en el País Vasco) , que conoce y utiliza el vasco (euskera) de manera habitual excepto con sus padres nacidos en el País Vasco y abuelos que llegaron en los años de inmigración y que no saben hablarlo. Significa que sus descendientes seguirán siendo euskaldun berri hasta el final de los días porque hasta donde llega su memoria sus antepasados no son “vascos-vascos”, son gente que vino de fuera a trabajar en el País Vasco. Y los apellidos les distinguirán como euskaldun berri, descendientes de maketos, quizá se les llame maketo zaharra. Siempre existirá un término o acepción en el vasco (euskera) establecer diferencias entre “nosotros y los de fuera”
Si no he interpretado mal lo leído en este foro todo este tiempo, Ibarretxe no era euskaldun porque hasta hace poco no sabía euskera, pero como ha aprendido y lo utiliza de manera habitual, se ha convertido en euskaldun, pero no es euskaldun berri, sino euskaldun zaharra porque a pesar de haber aprendido hace poco resulta que es “vasco-vasco” de toda la vida. Sin embargo un hijo de inmigrantes que habla el euskera desde hace, supongamos, 30 años no es euskaldun zaharra, como es natural.
Otra conclusión es que los maketos y algunos de sus descendientes sean euskaldun berri o no, son un estorbo para los objetivos de los nacionalistas, el logro de un País Vasco independiente.
Esta gente, por lo general, no vota nacionalista, vota a partidos “españolistas”, PP, PSOE, Unidad Alavesa (cuando existía). Y que el voto de esta gente es determinante. Incluso en el supuesto de que se convocara un referendum y los partidos nacionalistas ganaran por un 51 o 61%, que más da, sigue siendo mucha gente “de fuera” de el País Vasco, suficiente como para ser considerado un grupo social influyente.
Cuando se les necesitó se les llamó y fueron determinantes para la construcción de un País Vasco rico y moderno. Ahora se han convertido en un elemento enojoso e intolerable para la consecución de los objetivos y anhelos nacionalistas que desean un País Vasco Independiente. Un estorbo.